手机浏览器扫描二维码访问
第8版序言
banner"
>
在1922年该书上一版(第7版)的出版到目前这一版出版期间,我的《全集》已经在维也纳由国际精神分析出版社出版。
在《全集》的第2卷中,一字未改地刊载了第1版《梦的解析》,第3卷中刊载了从第1版发表以来所有的增补内容。
其间《梦的解析》一书的各种国外译本都是依据最常见的单卷本来翻译的。
其中法文版由迈尔逊(I.Meyerson)翻译,书名为Lascedesrêves(1926),收录于1926年的BibliothèquedePhilosophieporaine;瑞典版是由约翰·兰奎斯(JohnLandquist)所译,书名为Dr?mtydning(1927);西班牙版由路易斯·洛佩斯-巴列斯特罗斯·德·托雷斯(LuisLópez-BallesterosydeTorres)所译(1922),作为Obraspletas第6、7卷。
匈牙利文译本我认为在1918年时就已经译完,但至今还未出版[1]。
在目前这次修订的过程中,我基本上仍然把它看作一份历史文献,只是在认为可以使自己的观点更为清晰和深入的地方做了修改。
因此,我最终放弃了编纂一个包括该书出版以来有关梦的著作的书目的想法,这一部分已经删掉了。
此外,奥托·兰克(在上一版中)的两篇文章(《梦与文学创作》和《梦与神话》)也删去了。
1929年12月
于维也纳
[1]匈牙利版于1934年出版。
弗洛伊德在世的时候,除各版序言所提到的外文译本,还有俄文版(1913)、日文版(1930)、捷克文版(1938)。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
机甲残骸,红雨灾害,充满酸性难解物质的不毛之地ampampbrampampgt 陶夭夭叹了一口气她是来自世的种植大师,重生到了星际,垃圾星的星主是什么鬼?谁说这是星际的末等公民?ampampbrampampgt 空间在手,星球我有,变异种子,...
7月26日开文,下本写这个,求收藏白钥的工作任务是改变特定人物的命运轨迹,让他们一生幸福,平安。但总有人阻挠她靠近任务对象。某人你是我的,我要你的眼睛里只能看到我。某人你这么在意ta?杀了ta你是不是...
云朝暮,你大概是犯了男人的忌讳了。你唇瓣上有小爷的血,注定是我小爷的女人。离洛本天帝的女人,不允许魔族的人染指。龙隐不管怎样,你都是我心中的千葵。苏暗只是,她的灵魂始终不是五百年被诛杀的女尊者。云朝暮收拾东西,凭着自己少得可怜的灵力,逃之夭夭。...
关于我有百倍经验穿越者永不为奴,怼完系统居然还得到百倍经验的被动,作为一名留学岛国的穿越者,彦真辉发现人生那么漫长,还有很多东西值得去发掘。ps有一些浅显的动漫梗,并不影响阅读。1月1日开始每天101923点更新,春节定时发布...
心潮澎湃,无限幻想,迎风挥击千层浪,少年不败热血!...
白玉雪以魂魄姿态飘荡于世间几十年,一朝重生。激动不已的她立马抱紧怀里的宝贝女儿重来一回,我只想带着我闺女独自美丽!困难时期,缺衣少食生活贫苦,她这孤儿寡母无依无靠是个人都能来踩上一脚?不怕,有随身带来的模拟经营牧场空间,动动手指,一下发家,再一下致富,眨眼间就让你高攀不起。于是乎,白玉雪给自己制定了一个小目标以最快的速度把自家闺女养的白白胖胖快快乐乐。可是,眼前这男人又是从哪里冒出来的?白玉雪这位先生,我男人早死了的,你别想冒充。某人因为想你,所以我跟阎王又借了一辈子。穿越风雨,披荆斩棘,只为再次拥你入怀。白玉雪那啥,容我先缓缓。小闺女讨厌鬼不要跟我抢妈妈!...