顶点小说

手机浏览器扫描二维码访问

2 语言的磁场(第1页)

2语言的磁场

banner"

>

村上春树本来就是一位身处多语言环境下从事写作活动的作家,他称自己身处的语言环境为“多语种带来的思考的拆分”

,并在某个采访中这样说道:

要是我没有来到东京,而是一直待在关西生活的话,就只能用关西方言来思考问题,这样一来,我也就没办法顺利写出小说了吧!

也就是说,就没有多语种带来的思考的拆分了。

接着,村上春树还在该采访中,对“多语种带来的思考的拆分”

进行了说明:

从关西腔到关东话,从关东话到英语的三级跳。

我觉得正是因为有这样多重的语言环境,我才能写出有自己风格的文章。

此外,村上春树在把日语和英语作为日常语言使用的基础上,还学习了西班牙语。

他1992年去了墨西哥旅游,2009年和2011年两度前往西班牙。

也就是说,村上春树把以前就很熟悉的关西腔、东京话、英语这三种语言环境中的三级跳,上升到了日语、英语、西班牙语这三种语言环境中。

换言之,村上春树置身在语言的三角形磁场中,作为国际性作家坚持写作。

1994年获得诺贝尔文学奖的大江健三郎在《小说家“我”

的养成方法》中,提到了生活在三角形语言环境下进行写作的有效性:

但是对我来说,阅读法语或是阅读英语这件事儿,就像我前面说到的,和日语中的表述做对比才有意义。

对我来说,在法语文本或者英语文本、日语文本和自己(的语言)形成的三角形的场中生活,就是最充实、最知性、最有感情的体验。

在文学生涯中,我没有出版过译作。

但是,在这个三角形的磁场中,在有三方向力作用的语言中生活,本身就是在为成为小说家做准备。

并且,比这个更加根本的是,我需要这个三角形的场。

村上春树在进行创作活动的同时,还作为译者将英语小说译为日语。

关于这一点,村上春树在题为“翻译和被翻译”

的散文中这样写道:

我努力在自己的脑海中先把日语模拟外语化——也就是说,在自己的意识里回避语言自带的日常性——然后构思文章,再用它来写小说。

仔细想来,我好像从一开始就是这么做的。

从这一层面来考虑的话,我的创作和翻译工作其实是密切呼应的——不如说是表里一体的。

我本身做了很长时间的翻译工作,所以知道翻译是多么不容易,也是多么开心的工作。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
原来我是漫画里走出的万人迷[反穿书]

原来我是漫画里走出的万人迷[反穿书]

日更。接档预收穿进对家和我的同人小说本文又名关于我们的团宠是纸片人这件事限定男团MNL成员除司南外个个跨圈顶流,组合却还是一团泥糊团粉理所当然将过错指向短板司南某天,粉丝们却发现,那个不...

北颂

北颂

寇季魂穿北宋,成为了千古名相寇准的从孙,作为一个标准的官三代,他本该走马架鹰,过着最嚣张的纨绔生活。  然而,当他拿着便宜父亲邀他入汴京享福的信入京以后,...

快穿之女配只想搞事情

快穿之女配只想搞事情

快穿之女配只想搞事情快穿三千小世界做任务,作为炮灰女配,她只想搞事情!...

王者荣耀之百变大魔王

王者荣耀之百变大魔王

何为魔鲁班七号不让我打电动就是魔。奶萌妲己能拥有我的便是魔。盘古神设下的桎梏,是由魔来打破的。何为王嬴政睥睨天下视为为王。项羽力拔山兮气盖世。赵云生当作人杰,死亦为鬼雄。吴风我就是你们的大魔王,随我打破桎梏,睥睨天下。...

重生后真千金成了团宠

重生后真千金成了团宠

重生复仇虐渣团宠马甲真假千金满级大佬归来前世,含恨而终,今生,手撕渣男贱女。儿子他爸,竟是渣男小叔!千亿项目,合作吗?手撕渣男,一起吗?儿子没来,继续吗?...

顾道长生

顾道长生

本以为是写实的都市生活,结果一言不合就改设定!  灵气复苏,道法重现,这大概是一个现代文明转变成修真文明的故事。    本书仍然很墨迹  书友群...

每日热搜小说推荐